literárna akcia
Noc literatúry v Múzeu mesta Bratislavy
Noc literatúry v Múzeu mesta Bratislavy sa koná na dvoch miesta - v súdnej sieni Starej radnice, a na druhom poschodí Apponyiho paláca. Od 18:00 do 22:00 čítajú Richard Stanke, Ingrida Baginová, Zuzana Porubjaková a Ludwig Bagin. Vstup je voľný.
Táto akcia sa konala v minulosti

Stará radnica, súdna sieň

Zastúpenie Európskej komisie na Slovensku, číta Richard Stanke
Timothy Garton Ash: Domoviny

N Pres, 2023, preklad: Peter Tkačenko

Britský historik, novinár a profesor na Oxfordskej univerzite „žije Európou“ už viac než päťdesiat rokov. Ponúka prehľad udalostí prepletených s osobnými reminiscenciami. Opisuje, ako sa Európa snažila vymaniť z vojnového pekla alebo aké víťazstvo zažila pri páde Berlínskeho múra, aby sa zdemokratizovala a zjednotila.

Nemecko, číta Ingrida Baginova   
Nino Haratischwili: Nedostatok svetla

Inaque, 2023, preklad: Paulína Šedíková Čuhová

Po získaní dlho očakávanej nezávislosti sa mladý gruzínsky štát prepadne do chaosu. Medzi vlhkými múrmi a začarovanými drevenými balkónmi starého mesta Tbilisi sa na konci osemdesiatych rokov stretávajú štyri dievčatá: po slobode túžiaca Dina, inteligentná outsiderka Ira, romantická Nene, neter najmocnejšieho zločinca v meste, a vnímavá Keto.

---

Apponyiho palác, druhé poschodie

Rakúsko, číta Zuzana Porubjaková 
Susanne Gregor: Voľným pádom
Literárna bašta, 2024, preklad: Paulína Šedíková Čuhová

Portrét dvoch slovenských súrodencov, ktorí sa veľmi rozdielne konfrontujú so životom na západe. Alan zmizol ešte pred tým, ako padla železná opona. Rodičia s Mišou krátko po jej páde odchádzajú žiť do Viedne a rodina sa opäť schádza. Je však stále tá istá? Autorka sa konfrontuje s otázkami identity, pôvodu, dospievaním v socialistickom Československu a neľahkým príchodom na Západ. 

Poľsko, číta Ludwig Bagin
Andrzej Stasiuk: Cestou do Babadagu
Absynt, 2023, preklad: Karol Chmel 

Boli ste už na konci sveta? Autor vás zoberie ešte ďalej. Vydajte sa na cestu po zabudnutých kútoch Európy; do ospalých maďarských dediniek, kde sa dávno zastavil čas, alebo do delty Dunaja, odkiaľ sa dá už iba vrátiť späť. V Stasiukových rukách má slovo „cesta“ celkom nové významy.